lunes, 26 de enero de 2009

Betrayal

Mixed Media - 136cm x 103cm - Print

Habíamos quedado en encontrarnos a las 4pm a tomar un helado, pero yo me había distraído buscando la letra A y francamente me había olvidado. Cuando me quise acordar eran como las 7. Pensé que si me apuraba quizás la encontraría en la heladería. Hasta incluso amagué a cambiarme y casi abro la puerta. Pero lo pensé mejor y entonces me quedé buscando la letra hasta quedarme dormido contra la pared.

english
We'd arranged to meet for an ice-cream at 4pm, but I'd been so intent on looking for the letter A that it had slipped my mind. When I remembered, though, it was nearly 7pm. I thought that if I hurried she'd still be waiting at the ice-cream parlour. I even almost dressed and opened the door. But I thought better and so I remained home looking for the letter till I fell asleep against the wall.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.




jueves, 22 de enero de 2009

Buenos Aires Burns

Mixed media - 103cm x 136cm - Print

Caminaba por la avenida Corrientes bajo el calor de la tarde cuando de pronto me acordé que hacía rato tenía ganas de hacer algo muy importante. Entonces me acerqué al Obelisco y lo arranqué de cuajo. Me fui caminando hasta la Casa Rosada y cuando golpeé la puerta por supuesto me abrieron con diligencia. Subí las escaleras y cuando la señora se quiso acordar, ya le había clavado el Obelisco en el culo. Es que no se si se los dije antes, pero la factura de luz me vino con un 300% de aumento.

english
I was walking down Corrientes Av. in the heat of the afternoon when out of the blue I remembered that I so wanted to do this very important thing that I’d put off for so long. So I took the Obelisk off its foundation and headed towards the Pink House. I knocked at the door and of course they opened with diligence. So I went up the stairs and entered her majesty's chambers. It was before she noticed my presence that I stuck the Obelisk up her ass. I don’t know whether I mentioned this before, but the electricity bill came with a 300% increase.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.



martes, 20 de enero de 2009

El blog de mamá

Mi entrada de hoy es un tanto diferente, ya que es para presentarles el blog de mi madre. Ella hace composiciones florales y la verdad es que presenta cuadros muy bonitos. Me gustaría mucho que se tomen un tiempito para mirar sus composiciones ya que me siento orgulloso de ellas. Su dirección es http://sarabaulenas.blogspot.com

Muchas gracias a todos y pronto volveré a postear!

english
My post today is to introduce to you my mother's blog. She's a dried flower artist and makes really beautiful compositions. I'd much appreciate it if you took a little time to browse through her works since they make me really proud as a son. Her address is http://sarabaulenas.blogspot.com

Thanks a lot and I'll soon be posting again!

viernes, 16 de enero de 2009

Where are my legs?

Mixed media - 119cm x 86cm - Print

Me acerqué al borde y miré para abajo. Me quedé así un rato, creyendo que la encontraría. Y cuando justo pensé que la tenía, me empezaron a fallar las piernas y me dije: “Javier, tenés que hacer más deporte, no puede ser que a los 29 no puedas aguantar parado ni 15 minutos.” Aunque después recordé que habían sido unos 29 bastante agotadores y entonces me tranquilicé. Es que no me gustaría ser un freak.

english
I looked down the edge and stayed put for a while thinking I’d find it. And just when I thought I had it, my legs failed me. I said to myself: “Javier, you’ll have to do some exercise, you’re only 29 and can’t even stand still 15 minutes in a row.” But then I remembered what an exhausting 29 they had been and so I relaxed. It’s just I wouldn’t like to be a freak.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.


martes, 13 de enero de 2009

On a date with sweet Maribel

Estaba por salir en una cita con la dulce Maribel, cuando de repente mi panza empezó a hablarme: “Javier, deberías haber ordenado un poco el departamento, mirá si después de la cena la muchacha tiene ganas de que le hagas el amor.” Entonces miré a mi alrededor y le respondí: “La voy a hacer limpiar primero.” Y poniéndome la camisa hawaiana salí del departamento silbando la marcha peronista.

english
I was just about to go on a date with sweet Maribel, when all of a sudden my belly began to speak: “Javier, you should’ve tidied up the apartment a bit, what if after dinner your lady wants to make love to you?” So I took a look around the room and said: “I’ll make her clean first.” I put my favourite hawaiian shirt on and left the room humming the Peronist March.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.



viernes, 9 de enero de 2009

Disco time.

Se estaba haciendo tarde para ir a la disco, y mis zapatos de charol violeta esperaban junto a la puerta. Había activado con un gin-tonic y estaba listo para la acción. Pero algo faltaba, y no me di cuenta que era hasta que me toqué los dientes: los tenía re largos! Entonces me metí corriendo en el baño y me los afeité al ritmo de Modern Talking.

english

It was getting late for dancing, and my new purple shoes were waiting by the door. I’d already had a few drinks and was ready to rock ’n roll. But something was missing, and it wasn’t till I touched my teeth that I realized what it was: they’d grown so long! So I went into the bathroom and shaved them to the rhythm of Modern Talking.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.


martes, 6 de enero de 2009

Oversaturating with J. L. B.

Jorge Luis Borges vino a ver el partido a casa. Jugaba Argentina contra Inglaterra y entonces compré unas papas fritas y unas cuantas latas de cerveza. No es nuevo que al viejo le gusta tomar mientras disfruta de los juegos. Nos sentamos y me dijo: “Javier, vos sos un pibe bueno, pero bastante pelotudo. ¿Cuándo vas a dejar de tocarte la nariz con tanto esmero?” A lo que respondí que pronto. Entonces sonrió esa sonrisa suya y nos pusimos a ver el partido.

english
Jorge Luis Borges came round to watch the football match. Argentina played against England and so I bought some crisps and a few beers. It’s nothing new the old man likes to drink while watching the games. We sat down and he said: “Javier, you’re a good guy, but somewhat of an asshole. When will you stop picking your nose like that?” To which I said that I would soon enough. So he smiled his smile and we started to watch the game.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.


viernes, 2 de enero de 2009

My very little happy new year.

Francesca Woodman me tocó el timbre y nos pusimos a hablar por el portero eléctrico. Me preguntó si podía subir y le dije que sí. Entonces le abrí el portón y esperé en el sofá. Pero tardó mucho y me empecé a impacientar. Así que salí al pasillo y miré para abajo. El edificio estaba en alboroto, y la curiosidad me hizo bajar. Llegando a la planta baja vi un grupo de gente amontonada junto al agujero del ascensor. Me acerqué y ahí estaba ella, reventada contra el suelo. La miré un rato y volví a mi departamento. Entonces cerré con llave y me metí en la pared a festejar mi pequeño feliz año nuevo.

english
Francesca Woodman rang my bell and we started talking on the intercom. She wanted to come in and so I opened the front door to the building and waited for her on the sofa. But she took a while and so I became impacient. I left the room and looked down the stair well. The building was in a rage, and curiosity made me go down. As I reached the first floor I saw a group of people standing beside the elevator shaft. And there she was, dead on the floor. I looked at her for a while and returned to my apartment. So I shut myself in and got into the wall to celebrate my very little happy new year.

Impresión - Tamaño: A3 - Precio: $20USD + $5USD Envío.
Print - Size: A3 - Price: $20USD + $5USD Posting & Packing.